I just wanted to let you know that Franny's in foster care.
Volevo solo dirle che Franny è in affidamento temporaneo.
In foster care most of her life.
In affidamento la maggior parte della sua vita.
If my parents hadn't found me in that field... it could have been me in foster care... scaring people, being accused of crimes I didn't commit.
Chloe, se i miei genitori non mi avessero trovato in quel campo sarei potuto finire in qualche centro di adozione. Spaventando la gente con i miei poteri. Finendo accusato di crimini non commessi.
This is where I was in foster care.
Qui e' dove stavo con il mio tutore.
She'll be placed in foster care while they start the adoption process.
La danno in affido temporaneo e intanto inizia la procedura per l'adozione.
I'd hate to see Zoe end up in foster care after all she's been through.
Non vorrei che Zoe finisse in affidamento... dopo tutto quello che ha passato.
I checked with the county records and apparently she grew up in foster care.
Ho controllato i registri della contea e pare che sia cresciuta con dei genitori adottivi.
I know you were raised in foster care.
So che sei cresciuto in affidamento.
I know you were raised in foster care, spent the four years prior to your arrival on this island in a wheelchair, and I know how you ended up in it.
So che ti hanno dato in affido, e che prima di finire sull'isola hai passato 4 anni su una sedia a rotelle e so come ci sei finito.
The kids would be better off in foster care.
I bambini starebbero meglio con dei genitori adottivi.
He was raised in foster care, and Mary Wu was his foster mother for, like, two years.
E' stato in affidamento, e Mary Wu e' stata la madre adottiva per circa due anni.
Franny will remain in foster care until more information is provided at further proceedings.
Franny rimarrà in affidamento finché ulteriori informazioni non verranno rese note - No! - nei prossimi procedimenti.
It's a long story, but it ends with her village being destroyed and her granddaughter in foster care.
E' una lunga storia, ma... Finisce con il suo villaggio che viene distrutto e con sua nipote... In orfanotrofio.
And when we met him, he was 7 years old and in foster care.
Quando lo incontrammo, aveva 7 anni ed era in una casa famiglia.
No, I'm in foster care with my brother.
No, sono in affido con mio fratello.
It's not ideal, but they'll be in foster care until they find a family.
Non e' l'ideale, ma verranno dati in affidamento, finche' non troveranno una famiglia.
He's been placed in foster care with a good family.
E' stato dato in affidamento ad una famiglia per bene.
Guys, my brother was in foster care with this family.
Ragazzi, mio fratello era in affido in questa famiglia.
You remember your year in foster care?
Ti ricordi quell'anno che hai passato in affidamento?
Could he have placed Emil in foster care?
Potrebbe aver dato lui Emil in affidamento?
Abbie and me were in foster care.
E io e Abbie eravamo finite in affidamento.
It looks like the kids will have to be placed in foster care.
Pare che i bambini dovranno essere dati in affidamento.
And she died in foster care?
E mori' mentre era in affidamento?
I've spent my whole life in foster care where no one has given a crap about what I wanted.
Ho passato la vita in affidamento dove a nessuno fregava un bel niente di quello che volevo, quindi...
I didn't know that you were in foster care.
Non sapevo che sei stata... in affidamento.
Your children will be put in foster care and you will never see them again.
I suoi figli verranno messi in affidamento e lei non li rivedra' mai piu'.
Our only lifeline's her 14-year-old son, who's currently in foster care in new Jersey.
La nostra ancora di salvezza e' il figlio di 14 anni, attualmente in affido in New Jersey.
Says here Lilah was, uh, raised in foster care herself from age 12 on.
Qui c'e' scritto che anche Lilah e' cresciuta in affidamento da quando aveva 12 anni.
I tried to put you in foster care, but they was all fulled up on ugly.
Ho cercato di darti in affidamento, ma erano tutti pieni e brutti.
Look, honey, you wound up in foster care, and that would make anybody scared about starting a family.
Ascolta, tesoro... tu sei finita in affidamento ed e' normale che tu abbia paura di metter su famiglia.
It's a diary from when I was in foster care.
E' un diario che ho scritto quando ero in affidamento.
Which means their kids end up in foster care.
Significa che i figli sono finiti in affidamento.
She was raised in foster care and was a high school dropout.
Cresciuta in affido familiare, non aveva finito neanche il liceo.
You're not gonna put him in foster care, are you?
Non lo darete in affido, vero?
If you run away again, we may have to place you back in foster care.
Se scappi di nuovo, dovremo rimetterti in affidamento.
All of my kids are either IEP or ELL learners, most come with a lot of handicaps, most are homeless and many are in foster care.
Tutti i miei ragazzi sono stranieri o seguono programmi educativi individuali, molti a causa di disabilità, la maggior parte sono senzatetto e molti sono in affidamento.
1.804771900177s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?